Enrolment options
Cursul Traducerea consecutivă din limba englez ă în limba română/rusă a textului juridic este destinat studenților ciclului I Licență de la domeniul general de studii Filologie, specialitatea Traducere și interpretare. Limba engleză și germană și va fi predat în limba germană.
Cursul Traducerea consecutivă din limba englez ă în limba română/rusă a textului juridic este unul aplicativ, practic care are ca scop formarea competenţelor și abilităților de traducere consecutivă în baza textelor din domeniul juridic.Acest curseste axat pe familiarizarea studenților cu elemente teoretice legate de traducerea consecutivă și rezumativă. Temele teoretice sunt consolidate de exerciții practice de traducere menite să perfecționeze tehnicile de traducere din limba sursă în limba țintă. Se pune accentul pe exerciții de simulare a traducerii consecutive, oferind studenților posibilitatea de a stăpâni bine această tehnică înainte de a intra pe piața muncii.
Obiectivul principal a acestui curs vizează formarea competenţelor de traducere orală: exprimarea concisă, claritatea expunerii, dezvoltarea memoriei, abilitatea de a reține informația în baza cuvintelor cheie sau a centrelor semantice, formarea „urechii” interpretului pentru descifrarea mesajului indiferent de pronunţarea vorbitorului etc.; inițierea în terminologia din limba germană din domeniului juridic, interpretarea textelor de dificultate medie din domeniul juridic, familiarizarea cu diferite aspecte ce țin de limbajul și textul juridic. În cadrul acestui curs vor fi efectuate traduceri orale (pe segmente scurte, sintagme, idei (fără luare de notițe)), exerciţii de vocabular şi terminologie, diverse exerciţii de dezvoltare a spiritului critic, logicii şi competenţelor de traducere. Se va pune accent pe traducerea diferitor tipuri de texte orale (discursuri, conferinţe, interviuri, secvenţe video şi audio) pe baza cărora vor fi efectuate traduceri consecutive. La ore se va lucra cu discursuri autentice, de actualitate, în săli dotate cu echipament necesar traducerii consecutive: calculatoare pe care este instalat programul Audacity pentru înregistrarea în format audio a produsului traducerii orale, căști, cabină de traducere, care să permită pregătirea adecvată a studenților pentru viitoarea activitate profesională.