Назначение курса «Фонетика и орфография современного русского литературного языка» – показать, как устроена звуковая система русского языка на современном этапе его развития; каковы речевые и языковые единицы этой системы; каким образом эти единицы отражаются на письме; каковы в настоящее время нормы произношения и произносительные варианты; сформировать умение выполнять фонетическую и фонематическую транскрипцию.
Engleza modernă este denumită adeseori „lingua franca” globală. Engleza este limba dominantă pe plan internaţional în domeniile comunicaţiei, ştiinţei, afacerilor, aviaţiei, divertismentului, radioului şi diplomaţiei. Cunoaşterea limbii engleze este necesară pentru angajarea în anumite domenii, profesii sau ocupaţii. Astfel, disciplina Lexicul Limbii Engleze II cuprinde o varietate de teme si conținuturi ce acoperă situații si intenții comunicative tipice, ținând cont de interesele societătii si necesitătile de zi cu zi ale studenților. Această disciplină iși propune să dezvolte competențe de bază (lingvistice, verbale si comunicative), care să-i permită studentului să înţeleagă, să vorbească, să citească şi să scrie în limba engleza.
Cursul introduce în limba latină în general, în civilizația romană, precum şi în mentalitatea latină prin fragmente de texte literare și istorice. Însuşirea avansată a gramaticii limbii latine, precum şi a noţiunilor de bază latine din domeniul lingvistic, al istoriei și nu numai, îi vor permite studentului să se familiarizeze cu terminologia lingvistică, în special, să înțeleagă mai bine structura limbilor pe care le studiază și să devină un specialist cu o excelentă pregătire filologică. Iar lipsa acestui curs constituie un handicap.
Цель курса – ознакомить студентов с коммуникативными качествами речи; раскрыть суть динамической теории нормы; расширить их знания в области орфоэпических, словоупотребительных и грамматических норм и вариантов; показать экстралингвистические и лингвистические черты функциональных стилей русского языка; ознакомить с методикой стилистического анализа текстов и принципами литературного редактирования. В процессе изучения материала у студентов формируются навыки распознавания речевых ошибок на всех лингвистических уровнях, моделирования текста в соответствии с коммуникативными качествами хорошей речи и стилевой заданностью, основные умения в сфере литературной правки. Эти знания могут быть применены и в педагогической, и в редакторской, и в пр. работе, связанной с филологическими знаниями.
Язык преподавания – русский.
В учебном плане курс cтилистики и культуры речи предназначен для студентов III курса (лиценциат), обучающихся по специальности 141.08.02/141.09.04 («Русский язык и литература, английский язык»).
Цель курса – показать обширность и разнообразие русской лексики в ее современном состоянии и историческом развитии. В ходе обучения студенты знакомятся также с фразеологией, а также с разными типами словарей. Изучение отдельных пластов лексики и фразеологии предваряется ознакомлением с точками зрения разных ученых на проблему идентификации слова и фразеологизма, лексического и грамматического значения, типов лексических значений. Все это в совокупности поможет расширить кругозор будущих учителя-словесника, научного редактора, переводчика и т.д.
Язык преподавания – русский.
В учебном плане курс лексикологии предназначен для студентов I курса (лиценциат), обучающихся по специальности 114.9/0114.10 («Русский язык и литература, английский язык»).
Курс «История русской литературы 18 века» построен по традиционной для историко-литературных дисциплин схеме, с соблюдением хронологического принципа организации учебного материала. Он состоит из 4 крупных разделов, выделенных согласно периодизации русской литературы 18 века в современном литературоведении. Каждый раздел состоит из обобщающей лекции, представляющей историко-эстетический экскурс в изучаемую эпоху, и из цикла лекций-портретов писателей, живших и работавших в те годы, чье творчество в наибольшей степени выражало характерные черты литературного процесса изучаемого периода.
Назначение курса – познакомить студентов со спецификой литературной жизни России 18 столетия, рассмотреть исторические, типологические, культурологические связи между литературами Европы и России в изучаемый период, проанализировать проблемы традиций и новаторства, исконного и заимствованного, национального и общекультурного на материале русской художественной словесности 18 века, проследить пути становления родо-видовой системы, категории стиля, литературного языка и т.д.
Язык преподавания – русский.
Курс «Введение в литературоведение» необходим для формирования у студентов теоретической базы для последующего изучения историко-литературных дисциплин. Он знакомит учащихся со структурой, предметом, системой понятий литературоведения, его терминологией и методологией, формирует навыки анализа литературного произведения, дате представление о сути и закономерностях литературного процесса. Дисциплина включает также цикл практических занятий по архитектонике прозаического текста и введению в стиховедение.
В рамках занятий предусмотрен анализ прозаических произведений разных типов (рассказ, повесть), стихотворений, а также стихотворных циклов и лиро-эпических (поэма), на материале русской классической и современной литературы. Особое внимание уделено стилистическим особенностям текста, языку произведения. Оценивается также место анализируемых произведений в литературном процессе.
Язык преподавания – русский.
Фольклор – наидревнейший пласт человеческой культуры – продолжает бурно развиваться. Ни одно сколько-нибудь значимое произведение искусства не обходится без использования в той или иной степени фольклорных атрибуций.
Основной задачей курса «Русский фольклор» (Устное народное творчество) следует считать последовательное, в рамках последних научных достижений, изложение этапов развития фольклора как особого культурного феномена, начиная с доисторических корней – до наших дней. Виды и жанры русского устного народного творчества рассматриваются в широком международном контексте с использованием сравнительного метода исследования.
Главным теоретическим базисом курса служит наш учебник «Структура русского фольклора» (МолдГУ/CEP USM: 1996, 2001… 2011, всего – 12 переизданий), а уточнение и обработка деталей – деструктуризация – предусмотрена в аудитории (на лекциях, семинарах и прочих интерактивных формах обучения). Курс предназначен для студентов I курса (лиценциат), обучающихся по специальности 141.08.02 («Русский язык и литера-тура, английский язык»). Язык обучения – русский.