Opțiuni înscriere
Cursul universitar Traducerea scrisă şi revizuirea textelor specializate este prevăzut pentru studenţii anului I de la ciclul II Masterat, domeniul general de studii 023 Filologie, specialitatea Traducere şi interpretare de conferinţe. Cursul urmează a fi predat în limba de studiu (franceza/engleza) şi se va axa, în special, pe traducere din limba de studiu spre limba maternă.
Obiectivul general al cursului prevede dezvoltarea continuă a abilităţilor necesare pentru a pune în aplicare strategii de traducere adecvate în fiecare situaţie de comunicare, în conformitate cu standardele de calitate relevante pentru profesie. Cursul se axează îndeosebi pe integrarea competenţelor tematice, strategice, sociolingvistice şi tehnologice în traducerea diverselor tipuri de texte de specialitate, în dependenţă de limba sursă şi limba ţintă.
Cursul universitar Traducerea scrisă şi revizuirea textelor specializate se orientează spre formarea deprinderilor şi a know-how-ului profesional în domeniul traducerii, şi are un caracter aplicativ, accentul punându-se pe învăţarea tehnicilor şi a strategiilor necesare pentru soluţionarea problemelor de traducere, inclusiv pe cercetarea terminologică şi gestionarea surselor de informare, evaluarea calităţii textelor ţintă şi revizuirea acestora