Курс построен по традиционной для историко-литературных дисциплин схеме, с соблюдением хронологического принципа организации учебного материала. Он состоит из обобщающих лекций, представляющих историко-эстетический экскурс в изучаемую эпоху и из цикла лекций-портретов писателей, живших и работавших в те годы.
Назначение курса – изучение историко-литературного процесса второй половины XX века. Этот период характеризуется поисками новых тем, сюжетов, характеров. Значительное место в русской литературе этого периода занимает тема войны, писатели обращаются к жизни деревни, значительное место уделяется проблемам охраны окружающей среды, но по-прежнему, во всех романах и повестях в центре внимания находится человек. Русская литература второй половины XX века отличается высоким гуманистическим пафосом и утверждением общечеловеческих ценностей. Данный курс предполагает, как обзорные лекции, так и конкретные исследования творчества отдельных писателей. Студенты должны быть хорошо знакомы с творчеством писателей фронтового поколения, получить четкое представление о традициях и новаторствах. Студенты должны получить информацию о русско-румынских литературных связях.
В учебном плане курс «Русская литература второй половины XX века» предназначен для студентов III курса (лиценциат), обучающихся по специальности 141.08.02 («Русский язык и литература – английский язык).
Цель изучения дисциплины – сформировать у учащихся представления о предмете и задаче профессиональной этики, об основных этических критериях, в том числе в области педагогики. У студентов должно выработаться понимание основных принципов, правил, норм, лежащих в основе профессиональной этики преподавателя, а также правил поведения, обеспечивающих моральный результат данной деятельности.
Язык преподавания – русский.
Курс «Русская литература первой половины XX века» построен по традиционной для историко-литературных дисциплин схеме, с соблюдением хронологического принципа организации учебного материала. Цель данного курса состоит в изучении историко – литературного процесса первой половины XX века. Исторический фон этого периода жизни страны был очень сложным и неоднозначным. Революции, войны, преследование инакомыслящих, массовые репрессии казалось, должны были свести до минимума роль литературы в воспитании общественного сознания. Однако, весь ход исторического развития доказывает обратное. Писатели, поэты, драматурги, стремились по-прежнему, говоря словами Некрасова, «Сеять разумное, доброе, вечное».
Назначение курса – познакомить студентов со спецификой литературной жизни России первой половины 20 столетия, он предполагает, как обзорные лекции, так и конкретные исследования творчества отдельных писателей. Студенты должны быть хорошо знакомы с творчеством Нобелевских лауреатов, с творчеством писателей фронтового поколения, получить четкое представление о традициях и новаторствах. Студенты должны получить информацию о русско-румынских литературных связях.
Курс «Русская литература первой половины XX века» предназначен для студентов III курса (лиценциат), обучающихся по специальности 141.08.02 («Русский язык и литература – английский язык).
Задачи курса «Теория литературы» - рассмотрение важнейших явлений науки о литературе, обсуждение спорных проблем теории и методологии, обозначение перспектив развития теоретико-литературной мысли, изучение связей литературоведения со смежными дисциплинами (эстетикой, искусствоведением, историей, лингвистикой, культурологией).
Язык преподавания – русский.
Курс «Старославянский язык» предназначен для студентов III курса (лиценциат), обучающихся по специальности 141.08.02 («Русский язык и литература – английский язык).
Цель курса «Старославянский язык» – показать близость старославянского языка к праславянскому языку – общему предку всех современных славянских языков, а также вклад старославянского языка в формирование литературных языков группы Slavia Ortodoxa и, соответственно, их лексической и грамматической систем со всеми вытекающими отсюда последствиями. Перед курсом «Старославянский язык» в связи с этим стоят три основные задачи: осветить вопросы, связанные с возникновением письменности у славян; дать научное описание фонетической и грамматической системы старославянского языка; показать в историческом освещении происхождение старославянских языковых явлений и соответствие их явлениям в языках славянской группы различных подгрупп, что и является подтверждением родства этих языков.
Курс ставит своей целью познакомить студентов с основными положениями лингвистики текста. Рассмотрение текста с коммуникативной точки зрения и выделение такой текстовой категории, как цельность (интегративность) позволит вести наблюдение над стратегиями и тактиками построения текста в качестве представления речевого поведения говорящего / пишущего. Одним из актуальных является вопрос о соотношении понятий текст – дискурс, о характере и средствах дискурсивизации текста. В рамках курса рассматривается выделение основных типов текстов в рамках функциональных стилей, что имеет прикладное значение, оказывая влияние на повышение культуры русской речи. Представление методов и выработка умений анализа изучаемых типов текста составляет одну из главных задач курса. Особое значение имеет анализ художественных текстов, непосредственно представляющих национально-культурное своеобразие русской языковой картины мира. Знакомство с приемами анализа, выработка умений интерпретировать текст также входит в задачу курса на его завершающем этапе и является частью профессиональной подготовки студентов – будущих преподавателей русского языка и литературы.
В учебном плане курс «Лингвистика текста» предназначен для студентов III курса (лиценциат), обучающихся по специальности 141.08.02 («Русский язык и литература – английский язык). Курс читается на русском языке.
Курс ставит своей целью познакомить студентов с основными положениями лингвистики текста. Рассмотрение текста с коммуникативной точки зрения и выделение такой текстовой категории, как цельность (интегративность) позволит вести наблюдение над стратегиями и тактиками построения текста в качестве представления речевого поведения говорящего / пишущего. Одним из актуальных является вопрос о соотношении понятий текст – дискурс, о характере и средствах дискурсивизации текста. В рамках курса рассматривается выделение основных типов текстов в рамках функциональных стилей, что имеет прикладное значение, оказывая влияние на повышение культуры русской речи. Представление методов и выработка умений анализа изучаемых типов текста составляет одну из главных задач курса. Особое значение имеет анализ художественных текстов, непосредственно представляющих национально-культурное своеобразие русской языковой картины мира. Знакомство с приемами анализа, выработка умений интерпретировать текст также входит в задачу курса на его завершающем этапе и является частью профессиональной подготовки студентов – будущих преподавателей русского языка и литературы.
В учебном плане курс «Лингвистика текста» предназначен для студентов III курса (лиценциат), обучающихся по специальности 141.08.02 («Русский язык и литература – английский язык). Курс читается на русском языке.
Цель курса – ознакомить студентов с коммуникативными качествами речи; раскрыть суть динамической теории нормы; расширить их знания в области орфоэпических, словоупотребительных и грамматических норм и вариантов; показать экстралингвистические и лингвистические черты функциональных стилей русского языка; ознакомить с методикой стилистического анализа текстов и принципами литературного редактирования. В процессе изучения материала у студентов формируются навыки распознавания речевых ошибок на всех лингвистических уровнях, моделирования текста в соответствии с коммуникативными качествами хорошей речи и стилевой заданностью, основные умения в сфере литературной правки. Эти знания могут быть применены и в педагогической, и в редакторской, и в пр. работе, связанной с филологическими знаниями.
Язык преподавания – русский.
В учебном плане курс cтилистики и культуры речи предназначен для студентов III курса (лиценциат), обучающихся по специальности 141.08.02/141.09.04 («Русский язык и литература, английский язык»).
Цель дисциплины – изучить принципы анализа стихотворного текста, закрепить знания по стихосложению, полученные в ходе изучения курса теории литературы, выработать системный подход к разбору художественного текста, а также интерпретационные умения.
В процессе изучения материала спецкурса у студентов формируются навыки практической работы со стихотворным текстом. Эти знания могут быть применены и в педагогической работе, и в научных изысканиях, и в творческой деятельности студентов.
Язык преподавания дисциплины – русский.
Курс «Сравнительная история русской литературы» построен по традиционной для историко-литературных дисциплин схеме с соблюдением хронологического принципа организации учебного материала. Назначение курса – последовательное изучение основных тенденций каждого периода, выявление особенностей каждой из представленных литератур и отражение их в русской литературе, овладение необходимыми теоретическими знаниями. Особое внимание уделяется изучению творчества выдающихся представителей национальных литератур и развитию навыков анализа художественных произведений.
Язык преподавания – русский.
Данный курс направлен на формирование компетентного специалиста-филолога, ориентированного на самостоятельную научно-исследовательскую работу в области филологии, а именно – в сфере фольклористики и литературоведения.
Основная цель дисциплины заключается в формировании системного представления о методах научных исследований.
Ключевые задачи курса:
1) Дать общее представление о процессе научного исследования.
2) Дать общее представление о методах и методологии научного исследования.
3) Дать представление о специфике научного исследования в филологии и смежных областях
4) Углубить навыки проведения научного исследования в филологии и смежных областях.
Освоение курса предполагает наличие студента базовых навыков проведения научного исследования, полученных в процессе подготовки рефератов и курсовых работ при обучении по программе бакалавриата, а также знаний о методах литературоведческого исследования, полученных в рамках профильных курсов. Данный курс призван система-тизировать и углубить эти знания и навыки и подготовить учащихся к написанию дипломной работы, а в дальнейшем – магистерской диссертации.
Курс предназначен для студентов III курса (лиценциат), обучающихся по специальности 141.08.02 («Русский язык и литература, английский язык»). Язык обучения – русский.
Спецкурс «Сравнительная паремиология» разработан на основе новейших паремиологиче-ских достижений и открытий и отражает передний край науки в данной области.»). Научная и учебно-методическая база спецкурса – 19 авторских книг и десятки статей, тезисов и газетных публикаций. Основной концептуальный, текстовой и справочный материал по предмету, а также достаточно полная библиография изложены в нашем учебно-методическом пособии «Сравнительная паремиология. История. Теория. Практика» (Кишинев: МолдГУ, 1999) и в своего рода приложениях к нему – сборниках «Русские паремии – 7777» (Кишинев: Парагон, 1998) и «Русские поговорки – 11111» (Ch.: CEP USAM, 2007).
В задачи спецкурса, помимо представления об эволюционном развитии паремий, входит умение дифференцировать и правильно интерпретировать пословицу и поговорку, пословицу и афоризм, фразеологию и крылатые слова и выражения, а также многие другие разновидности (миксы, велеризмы, грегерии и т. д.), уяснения роли метафоры в становлении паремий, понятия многозначности и важности функцмм имплицитного (скрытого) параллелизма. Рассматриваются и прикладные задачи: пути решения художественного перевода (эквивалентности) с одного языка на другой и отражение национального менталитета (самоидентификация) в паремиях, включая проблему общей классификации. Критерием усвоения материала служит тестирование в рамках паремиологического минимума.
Курс предназначен для студентов 3-го курса (лиценциат), обучающихся по специальности 141.08.02 («Русский язык и литература, английский язык»). Язык обучения – русский.
Цель модуля, состоящего из двух дисциплин,– изучить принципы анализа стихотворного текста, закрепить знания по стихосложению, полученные в ходе изучения курса теории литературы, выработать системный подход к разбору художественного текста, а также интерпретационные умения.
В процессе изучения материала спецкурса у студентов формируются навыки практической работы со стихотворным текстом. Эти знания могут быть применены и в педагогической работе, и в научных изысканиях, и в творческой деятельности студентов.
Спецкурс «Стилевые течения в русской поэзии 60-70-х годов» построен по традиционной для историко-литературных дисциплин схеме, с соблюдением хронологического принципа организации учебного материала. Он состоит из обобщающих лекций, представляющих историко-эстетический экскурс в изучаемую эпоху и из цикла лекций-портретов писателей, живших и работавших в те годы. Его задача – помочь студентам в изучении уникального явления в русской поэзии ХХ века – поэзии зародившейся на волне «оттепели» и занявшей прочное место в истории русской литературы.
Назначение курса – освещение одного из важнейших вопросов художественного многообразия, выявление тенденций и закономерностей в развитии поэтических стилей, направлений, течений. Это достаточно сложная задача, и работа спецкурса не претендует на исчерпывающую полноту. Но сам факт глубокого погружения во времена «лириков», системный анализ творчества поэтов шестидесятников вне всякого сомнения расширит знания студентов и в теоретическом и историко-литературном аспектах.
Язык преподавания дисциплины – русский.
В учебном плане курс «Анализ стихотворного текста» включён в модуль с дисциплиной «Поэтические течения и стили поэзии 60-70-х годов» и предназначен для студентов III курса (лиценциат), обучающихся по специальности 141.08.02/141.09.04 («Русский язык и литература, английский язык»).